It’s nice to be writing about literature again: As a college English professor, I am fascinated by the politics of poetry anthologies, who gets included and who doesn’t, which works, which time periods, which kinds of poetry, and I have watched with some amusement — and, because of how much they inevitably cost, some horror — as the anthologies that I used as manageable single volume texts when I was an undergraduate and graduate student have blossomed into multivolume affairs. In part, of course, the increased size of these books has to do with the simple fact that the editors have to account for the passing of time; there are more writers that need to be included and so the books get bigger; but the books also get bigger because there are also more criteria that need to be met in terms of this greater number of writers a good anthology has to cover: their need to be enough women and enough people of color; enough gay and lesbian writers — or at least this should be one of the criteria — enough working-class writers, and so on.
The books get bigger, in other words, because our sensibilities have gotten bigger as well, and this is all to the good, though it also results in a dizzying array of specialized anthologies: anthologies of women’s poetry, of Asian (or Asian-American) women’s poetry, of South Asian and even Southeast Asian women’s poetry; anthologies of poems by African-Americans, by African-American women, by African-American men; of Latino erotica; of Jewish lesbians; and on and on and on. I am in no way bemoaning this state of affairs, though it does raise the question of the ghettoization and balkanization of poetry, a question which goes right to the heart of the politics that are at work in both the editing and publishing of anthologies.
One kind of anthology that, at least in my limited experience, does not seem to have been given much attention is the anthology of poetry by men. I don’t mean men of a particular ethnic group, though I haven’t seen many of those either. I mean men. About ten years ago, I was given as a gift Robert Bly’s anthology The Rag and Bone Shop of the Heart (co-edited by James Hillman and Michael Meade), which wore its mythopoetic politics proudly on its sleeve. There were some good poems in the book, but they were so clearly organized to make a point that I deeply disagreed with that I found it hard even to page through simply to enjoy those poems that I would otherwise have enjoyed.
It’s not that I think men’s lives aren’t worth examining or that poetry is not a legitimate and valuable lens through which to do that kind of examination. In fact, I think men’s poetry is liable to reveal to us a great deal that we would otherwise miss, but the politics of masculinity are such that it matters very greatly whether your editorial bias supports or subverts the male dominant status quo. For me, mythopoetic manhood, for all its bluster to the contrary, is nothing more than the status quo dressed up in anthropologically fashionable clothing, and the editors of The Rag and Bone Shop seemed to me to have fit that clothing so tightly onto their selections that there was little or no chance for the poems to wriggle free into the multiplicity of readings that is poetry’s birthright.
Well, sometime in the middle of 2005, I bought a book that confronted me with many of the same questions that Bly’s book did, The Poetry of Men’s Lives, An International Anthology, edited by Fred Moramarco and Al Zolynas. The book has blurbs from Robert Creeley and C. K. Williams, each of which comments on the fact that the editors have gathered a truly impressive collection of poems by men from all over the world — more than 250 poets from nearly 100 countries — a significant portion from languages rarely translated into English. This is an accomplishment that should not be minimized, especially in a time when the United States publishes the least number of books translated from other languages than almost any other country in the world. It is interesting, however, that none of the blurbs — there is another by Jacqueline Vaught Brogan, author of The Violence Within/The Violence Without: Wallace Stevens and the Emergence of a Revolutionary Poetics—has anything to say about the gender politics that the editors promulgate quite openly in their introduction.
Perhaps, and reasonably so, since they are literary people, Creeley, Williams and Brogan wanted to focus on the literary merits of the book, but both because I care deeply about feminism and because I have myself written a lot about sexuality and gender in ways that are, I hope, critical and undermining of male dominance, I cannot simply overlook the editor’s politics. On the first page of the introduction, they write, “In the more than a decade since we edited Men of Our Time [their other anthology, which I will get to below], a substantial literature, both in the scholarly and popular press, focusing on gender has emerged, especially exploring the distinctions between men and women in the contemporary world” (xix). The problem with the list of books they cite to exemplify this substantial literature, however, is that they are either overtly hostile to feminism, as in Warren Farrell’s The Myth Of Male Power or Christina Hoff Sommers’ The War Against Boys or, like David Deida’s The Way of the Superior Man: A Spiritual Guide to Mastering the Challenges of Women, Work, and Sexual Desire, they are grounded in a spiritualizing of masculinity that tends to avoid confrontation with some of the hard core truths about masculinity and manhood as social institutions that feminism has brought to light.
“[O]ur anthology,” the editors write
is not intended to provide material that reveals men — that is, the male gender — as ‘hegemonic,’ ‘patriarchal,’ or inherently ‘dominant,’ but rather shows them to be one half of the human species, driven by both biology and the shifting patterns and evolution of culture.” (xxi)
This is a laudable sentiment. The problem is that, in the real world, in our daily, personal and public lives men very often are hegemonic, patriarchal and dominant, especially in relation to women, and it would be a remarkable thing to publish an anthology in which men confronted those issues head on.
I could, of course, put together such an anthology of my own, and so I should be clear that it is not my intent to criticize these authors for not publishing the anthology I would have published if I were in their shoes. What I do want to point out is that the mythopoetic politics by which the editors are motivated leads them to view the poems they have chosen in particular ways:
One of the reasons it is important to pay attention to men’s poetry in particular is that men are notoriously reticent about openly expressing their feelings. Because poetry is a kind of index of those feelings, through it we can discover revelations about how men feel about their families, their lovers, their relationships, their sexuality, their childhood and many other aspects of their lives that they are often reluctant to talk about publicly. (xxi)
Men’s poetry, in other words, comprises a kind of collective diary left laying open for the people in our lives to read and gain some insight into who we really are. Not only does this seem to me a very naïve way of looking at poetry, which can often be a place to hide one’s true feelings — or at least to encrypt them almost beyond recognition — but it also has the effect of turning men’s poetry into a kind of therapy, which does justice neither to the poetry as an art nor to the men who are serious practictioners of the poet’s craft.
I do not mean, of course that there is nothing to learn from the poetry men write about either manhood and masculinity or the way we feel about the world around us. Obviously there is. However, to frame, say, the section of the book devoted to boyhood and youth, with this statement
In many modern societies traditional rituals acknowledging the transition from boy to man have vanished, leaving a kind of ache in a boy’s soul as he searches for his masculine identity. (1)
is to fail to find a useful critical frame for a poem like Shuja Nawaz’ “Initiation,” which tells the story of a boy’s initiation into manhood through his fulfillment of a blood vendetta against a rival clan. The editor’s comment — “Inevitably and predictably, such a tradition simply fuels the cycle of vengeance through the generations” — is tantamount to saying, “Well, that’s the way of the world, and it’s really too bad, but isn’t it nice that Shuja Nawaz has given us this poem about it.” A frame which addressed the hegemonic nature of masculinity might at least have led the editors to point out to the reader that the poem is not simply an illustration of the cycle of violence, but also, and more importantly, a critique of the ways in which hegemonic violence is recreated in each generation as the identity that makes a man a man.
I could say more, but the fact is that I am only a few poems into the book and what I really want to focus on are the poems, not the editors’ politics, which I have written about here as a way of having my say before getting into the meat of what I intend, which is to read through the book and, as individual poems move me, to bring them here to talk about — because whatever else may be true about this volume, as I said above, this book gathers together more poems from more countries by men than any that I know of, and that by itself is an achievement that needs to be celebrated.