The Tehran Symphony Orchestra in Geneva and Richard Taruskin’s “Common Fallacy”

Writ­ing in this past Thursday’s issue of The New York Times (Feb­ru­ary 4th), Michael Kim­mel­man com­pares the Euro­pean tour on which the gov­ern­ment of Mah­moud Ahmadine­jad sent the Tehran Sym­phony Orches­tra to sim­i­lar tours on which the for­mer Soviet Union would send its own world-class per­form­ers, such Svi­atoslav Richter.[1. Inter­est­ingly, the piece has two dif­fer­ent titles: “A Swiss Con­cert For an Audi­ence Back in Tehran” is the print ver­sion; the online ver­sion reads, “The Sour Notes of Iran’s Art Diplo­macy.”] The con­certs these per­form­ers gave served both to dis­tract West­ern audi­ences from the dis­si­dents the Soviet gov­ern­ment was exil­ing to the gulags and to force those audi­ences into “the moral com­pro­mise [that] attend­ing such pro­pa­ganda events” would require. Given that the Iran­ian symphony’s tour took place “around the time the Iran­ian gov­ern­ment exe­cuted two more polit­i­cal pris­on­ers, charg­ing nine oth­ers with wag­ing war against God, a cap­i­tal offense,“[1. And some of them are likely to be exe­cuted as well, as the gov­ern­ment in Iran gears up to intim­i­date the oppo­si­tion fur­ther in the days before Feb­ru­ary 11th, the anniver­sary of the found­ing of the Islamic Repub­lic.] it is likely that the Islamic Repub­lic was try­ing to imple­ment a sim­i­lar strat­egy. Indeed, the title of the music the orches­tra per­formed, “Peace and Friend­ship Sym­phony,” by Majid Entezami, would seem to make that strat­egy explicit. Kim­mel­man, how­ever, does not have kind words for the music, call­ing it “a four-movement jere­miad of mar­tial bom­bast and almost unfath­omable incom­pe­tence and silli­ness, orig­i­nally per­formed, accord­ing to Tehran Times, last Feb­ru­ary in Iran to cel­e­brate the 30th anniver­sary of the rev­o­lu­tion [and] reti­tled for this occasion.”

What struck me most about Kimmelman’s arti­cle, though, was not what he had to say about the sim­i­lar­i­ties between what Tehran was try­ing to do last month and what Moscow did dur­ing the Cold War, but rather what he had to say about the differences:

The dif­fer­ence now isn’t just that the Tehran orches­tra play­ing a pathetic Peace and Friend­ship Sym­phony is such a far cry from Emil Gilels play­ing Beethoven’s Emperor con­certo. More fun­da­men­tally, it’s that a tour by an anointed sym­phony orches­tra from the other side barely reg­is­ters in the West­ern polit­i­cal con­scious­ness. In an Inter­net age when everyone’s sup­pos­edly savvy to crude pro­pa­ganda, the pre­sump­tion seems to be that the Iran­ian tour doesn’t even rise to the thresh­old of newsworthiness.

But this pre­sump­tion is a result of what the Amer­i­can musi­col­o­gist Richard Taruskin calls a com­mon fal­lacy. The fal­lacy, he has writ­ten, con­sists in turn­ing “a blind eye on the morally or polit­i­cally dubi­ous aspects of seri­ous music,” as if “the only legit­i­mate object of praise or cen­sure in art” is whether it’s good or not.

“Art is not blame­less,” Mr. Taruskin writes. “Art can inflict harm.”

We take the blame-worthiness of art for granted when it comes to pop­u­lar cul­ture, crit­i­ciz­ing Avatar, for exam­ple, for being yet one more movie about a white guy who saves a nature-loving peo­ple of color or the writ­ers of a show like Bat­tle Star Galac­tica for how they write rape into the show’s nar­ra­tive; but it is good to be reminded that no art, not even clas­si­cal music, is with­out polit­i­cal sig­nif­i­cance, that it too can be used as pro­pa­ganda, to rein­force, or to sub­vert, the sta­tus quo.

In the con­clu­sion to his review, Kim­mel­man quotes an Iran­ian busi­ness­man liv­ing in Geneva. This man was angry because he kept “see­ing Ahmadinejad’s face in the music.” He said, how­ever, that his heart “goes out to the musi­cians. They’re vic­tims like the rest of us.“

J Street and Poetry and Jewish Politics and Jewish Poets and Jewish Poetics and Holocaust Trivialization and Israel and Palestine and antisemitism and How Can Culture be a Tool for Change if You Won’t Let Culture do its Work? — Part 1

Oy! So I was, with mild inter­est, read­ing over at Alas the con­ver­sa­tion that was begin­ning to develop around the post writ­ten by Julie about J Street open­ing local chap­ters. I say “mild inter­est” because I find so much of the pol­i­tics sur­round­ing the con­flict between the Israelis and the Pales­tini­ans – which also means the con­flicts between and among all the var­i­ous groups who have an inter­est in how that con­flict is, or is not, resolved – not only tire­some, but also, all too often, child­ish. It’s not that I think the issues are not pro­foundly, world-changingly impor­tant; it’s just that I no longer have the patience that I once had for sift­ing through the par­ti­san nit­pick­ing and polit­i­cal oppor­tunism, not to men­tion the out­right hatred, into which so many dis­cus­sions of those issues inevitably devolve. Still, the lit­tle bit that I have heard about J Street has sug­gested to me that they are try­ing to be adults by, at the very least, broad­en­ing the con­ver­sa­tion both in terms of con­tent and in terms of who gets to par­tic­i­pate, and that is refresh­ing, even though I don’t know enough about most of their posi­tions to say how much I sup­port them beyond the state­ment I have just made.

What caught my inter­est about the con­ver­sa­tion Julie’s post started was that it con­cerned lit­er­a­ture, the role of lit­er­a­ture in polit­i­cal move­ments, the stance polit­i­cal move­ments should take towards indi­vid­ual works of lit­er­a­ture, what it means to write polit­i­cally engaged lit­er­a­ture and what it means to engage lit­er­a­ture polit­i­cally. The first part of the con­ver­sa­tion is about the play Seven Jew­ish Chil­dren, writ­ten in 2009 by Caryl Churchill in response to Israel’s inva­sion of Gaza. The play con­sists of a series of sim­ple imper­a­tive sen­tences, each begin­ning with “Tell her” or “Don’t tell her”–her being a female of inde­ter­mi­nate age, though she is prob­a­bly pretty young. Col­lec­tively, these imper­a­tives rep­re­sent some of the posi­tions that Jews, as groups and as indi­vid­u­als, Israeli and not, have taken in response to both the Palestinian-Israeli con­flict and Israel’s exis­tence. In my own opin­ion, the play, which I have not read as care­fully as I might, and so I am will­ing to be con­vinced oth­er­wise, walks a fine line between expos­ing and cri­tiquing, but also human­iz­ing, the denial and hypocrisy of many who sup­port Israel’s poli­cies out of fear for their own and the Jew­ish community’s sur­vival, and pro­pa­gan­diz­ing that posi­tion as a tool to demo­nize both Jews and Israel. Ulti­mately, I don’t think the play crosses the line into pro­pa­ganda, though I can see how oth­ers might rea­son­ably say that it does. More­over, since it is a play, I sup­pose that what really mat­ters in terms of this ques­tion is how the play is pro­duced, not sim­ply how it reads on the page.

The first com­ment on Julie’s post is by Sebas­t­ian, who says:

I do not remem­ber see­ing any dis­cus­sion of J Street [on Alas]. Before you rush and sup­port them, check at least the Wiki entry… and maybe look into how main­stream Israel sup­port­ers feel about them. Maybe also read Seven Jew­ish Chil­dren and remem­ber that J Street endorses the play.

Ching­ona then points out that J Street did not “endorse” the play. Rather, the orga­ni­za­tion asserted that the play is not nec­es­sar­ily anti­se­mitic and they defended the the­ater com­pany that put the play on. Sebas­t­ian then admits not that he’d mis­read J Street’s posi­tion on the play, but that he hadn’t even both­ered to read the orig­i­nal state­ment; he also explains that he thinks “it’s worth read­ing and dis­cussing [Seven Jew­ish Chil­dren], but stag­ing it accord­ing to the terms of the author is tak­ing a stance with which I most cer­tainly do not agree.” Pre­sum­ably, since he does not spec­ify, the part of the terms of per­for­mance that Sebas­t­ian objects to is the text in bold­face below:

The play can be read or per­formed any­where, by any num­ber of peo­ple. Any­one who wishes to do it should con­tact the author’s agent (details below), who will license per­for­mances free of charge pro­vided that no admis­sion fee is charged and that a col­lec­tion is taken at each per­for­mance for Med­ical Aid for Pales­tini­ans (MAP), 33a Isling­ton Park Street, Lon­don N1 1QB, tel +44 (0)20 7226 4114, e-mail info@​map-​uk.​org, web www​.map​-uk​.org.

Cer­tainly, Sebas­t­ian is within his right to dis­agree with these terms, and he is within his right not to attend any per­for­mance of the play and to try to con­vince oth­ers not to attend; he also would be within his rights to orga­nize a boy­cott of the play in his com­mu­nity were some­one try­ing to put it on there. What I am inter­ested in, how­ever, is that the dis­agree­ment he expresses is not with the text of the play itself, which he thinks is worth read­ing and dis­cussing, but with peo­ple putting the play to polit­i­cal use, to serve a prac­ti­cal pur­pose in the world, one that involves human being, human bod­ies and the rela­tion­ships between and among them. Some might argue that med­ical aid is not polit­i­cal, or at least that it ought to be beyond politi­ciza­tion. In prin­ci­ple, I agree, if by politi­ciza­tion you mean the kind of par­ti­san­ship that is more about who wins and who loses than about find­ing solu­tions; but it’s not just that there is noth­ing about the Palestinian-Israeli con­flict that is not already, always, polit­i­cal and politi­cized; it’s that med­i­cine is itself, wher­ever and how­ever it is prac­ticed, is already, always, polit­i­cal sim­ply because it is about human being and human bod­ies; and to sug­gest that lit­er­a­ture ought not to be used to make med­ical care avail­able to peo­ple who need it, regard­less of the pol­i­tics of the orga­ni­za­tions involved, is to sug­gest that lit­er­a­ture needs to be con­trolled, hemmed in, fenced in, to be kept safe from those who would cor­rupt it, to pro­tect its purity, so that it can be read and dis­cussed, for exam­ple, with­out the taint of an overt polit­i­cal agenda. Or maybe it is to sug­gest that it’s us who need to be kept safe from lit­er­a­ture, because lit­er­a­ture has the power to move peo­ple to act, not just to think and to feel.

How­ever one under­stands the impulse to keep lit­er­a­ture out of the mate­r­ial real­ity of people’s lives, that impulse at its core is the impulse to cen­sor, to con­trol mean­ing and thereby to con­trol people’s imag­i­na­tions. Let me be clear, though: I am not accus­ing Sebas­t­ian of cen­sor­ship or of want­ing to cen­sor any­one. He is nei­ther mak­ing nor advo­cat­ing pol­icy in his com­ments on Alas; and let me be clear about some­thing else as well: I am talk­ing in this post about lit­er­a­ture, works that aspire to the level of art, the pur­pose of which is to explore human being and feel­ing, not – as pro­pa­ganda attempts, and is designed, to do – dic­tate it. I can imag­ine, for exam­ple, a pro­duc­tion of Seven Jew­ish Chil­dren that might qual­ify as pro­pa­ganda, one in which, say, the char­ac­ters were all wear­ing Nazi uni­forms and in which there was no irony to make that cos­tum­ing deci­sion any­thing other than a sim­ple equat­ing of Israel with Nazi Ger­many. I would not argue that such a pro­duc­tion should be cen­sored, but it is unam­bigu­ously a pro­duc­tion nei­ther I nor any­one I know would sup­port, no mat­ter how wor­thy the goal of fund rais­ing for Med­ical Aid for Pales­tini­ans might be – and from what I can tell that is a wor­thy goal. What if, though, the direc­tor of the play, the one who made the choice to put Nazi uni­forms on the actors, was Jew­ish, and let’s say he or she was mak­ing in this pro­duc­tion a seri­ous attempt to use that cos­tum­ing in an ironic way, as a ref­er­ence to the fact that the Jews – and I am assum­ing that the char­ac­ters in Seven Jew­ish Chil­dren are Jew­ish – who were the vic­tims in the Holo­caust, are now, in Israel, in the posi­tion of being an occu­py­ing oppres­sor, of vic­tim­iz­ing the Palestinians.[1. I wish I didn’t feel the need to add this foot­note, but I do: To make this ref­er­ence is, of course, not to deny that the Pales­tini­ans have also been guilty of vic­tim­iz­ing Israelis.] The point of the com­par­i­son, in other words, is not to say that Israel – and, by exten­sion, the Jews – are no dif­fer­ent from the Nazis, that the Israelis are com­mit­ting what is tan­ta­mount to geno­cide against the Pales­tini­ans, but rather to illu­mi­nate the dynamic by which vio­lence begets vio­lence, all too often turn­ing those who were vic­tims of vio­lence into per­pe­tra­tors of the kinds of vio­lence they suf­fered. Fur­ther, imag­ine that the pro­gram notes for this imag­i­nary pro­duc­tion make clear that it is intended to explore what it means that the vio­lence done by the Israelis to the Pales­tini­ans has become part of Jew­ish iden­tity, in the sense that if one is Jew­ish, one must be account­able in some way for one’s responses to that vio­lence. More­over, let’s even say that there is a note in the pro­gram explain­ing that the choice of Nazi uni­forms was because the Holo­caust, more than any other per­se­cu­tion the Jews have suf­fered, can stand for all the per­se­cu­tions through which the Jews have lived. The com­par­i­son to the Holo­caust per se, in other words, is not even the point. Con­tinue read­ing

Tehran University professor Massoud Alimohammadi assassinated in Iran

9FWD73WZ7Z86

This is my con­stant refrain these days when it comes to cur­rent events in Iran: I wish I had time to do more than write this lit­tle bit and link to a cou­ple of blog posts and arti­cles worth read­ing, but I’ve got too much else on my plate right now. Mas­soud Alimo­ham­madi, from every­thing I have been able to gather, was a nuclear sci­en­tist who sup­ported the oppo­si­tion in Iran. The Iran­ian gov­ern­ment has con­structed a nar­ra­tive in which Alimo­ham­madi was a sup­porter of the régime and he was killed by a car bomb that was planted by the Mujahedin-e Khalq with the help of, of course, Israel and the United States. Here are links to a few places that have more infor­ma­tion, analy­sis and more links to fur­ther details:

I have been work­ing on a long post deal­ing with the pol­i­tics of Holo­caust imagery in lit­er­a­ture and the Jew­ish com­mu­nity. It should be done soon. I’m hop­ing to write some­thing more in depth about Iran when I am done with that.