<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Richard Jeffrey Newman &#187; zahhak</title>
	<atom:link href="http://www.richardjnewman.com/tag/zahhak/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.richardjnewman.com</link>
	<description>because it&#039;s all connected...</description>
	<lastBuildDate>Wed, 25 Jan 2012 17:22:11 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Life Imitates Art: Iran’s Opposition and Ferdowsi’s Shahnameh (The Story of Zahhak and Kaveh) — Repost</title>
		<link>http://www.richardjnewman.com/2009/11/10/life-imitates-art-irans-opposition-and-ferdowsis-shahnameh-the-story-of-zahhak-and-kaveh-repost/</link>
		<comments>http://www.richardjnewman.com/2009/11/10/life-imitates-art-irans-opposition-and-ferdowsis-shahnameh-the-story-of-zahhak-and-kaveh-repost/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 10 Nov 2009 20:47:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Richard Jeffrey Newman</dc:creator>
				<category><![CDATA[Iran]]></category>
		<category><![CDATA[Ferdowsi]]></category>
		<category><![CDATA[kaveh]]></category>
		<category><![CDATA[Poetry]]></category>
		<category><![CDATA[Shahnameh]]></category>
		<category><![CDATA[Translation]]></category>
		<category><![CDATA[zahhak]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://richardjnewman.com/?p=635</guid>
		<description><![CDATA[I’ve been feeling guilty that I haven’t posted about the recent goings on in Iran. People were out in the streets protesting again, and the basij were there to try to beat them back, and it’s important–especially because of the &#8230; <a href="http://www.richardjnewman.com/2009/11/10/life-imitates-art-irans-opposition-and-ferdowsis-shahnameh-the-story-of-zahhak-and-kaveh-repost/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I’ve been feeling guilty that I haven’t posted about the recent goings on in Iran. People were out in the streets protesting again, and the basij were there to try to beat them back, and it’s important–especially because of the negotiations happening now about Iran’s nuclear program–that we in the United States know that the opposition movement in Iran has not simply retreated. I just have not had the time to gather the pictures I have seen, the articles and witness accounts that I have read, and write about them in a way that will make sense. So–and even this is late–I am reposting here something I wrote on my other blog[1. I haven’t linked back to the other blog, because I have moved all posts over to this one.] during the protests in June.</p>
<div class="wp-caption alignright" style="width: 288px"><img style="margin: 0px 5px;" title="Ferdowsi Square" src="http://big.assets.huffingtonpost.com/IMG_4503_400x600.shkl.jpg" alt="Protesters in Ferdowsi Square after the June 09 elections in Iran" width="278" height="419" /><p class="wp-caption-text">Protesters in Ferdowsi Square after the June 09 elections in Iran</p></div>
<p>The connection between literature and politics is always a difficult one. Treating politics as if it were literature, politicizing literary texts, are strategies that people use to advance agendas that are fundamentally political, and often not progressive in nature. Especially in connection with what is going on in Iran right now, when people are really dying and when the Iranian government is doing everything it can to isolate the entire nation of Iran so that it (the government) can restore what it believes should be the (clearly repressive) order of things, to talk about life imitating art, to read what is going on in Iran through the lens of Iran’s own literature, has felt to me like a self-indulgent and gratuitous intellectual exercise. Yet literature, and in this case specifically poetry, also helps people give meaning to their lives; it can inspire, and it can connect us to something larger than ourselves in ways that political feelings, no matter how strongly felt and/or acted upon, often cannot. And so, precisely because people are really dying in Iran–because I really do believe, along with William Carlos Williams, that people die every day for lack of what is found in poetry–and precisely because there is so much at stake over there, and because Iran is a culture that loves and reveres its poets, I have decided to write this. Perhaps connecting the unrest in Iran not only to the specific history of the Islamic Republic and the revolution out of which that republic was born–which most analysts, reasonably, are focusing on–but also to the Iranian culture that is larger and older than both the Republic and Islam, will make a difference. What that difference might be, and to whom, I have no way of knowing, but I just don’t think it is mere coincidence that the current unrest finds echoes in a story Iran has been telling itself about itself for centuries: the tale of Kaveh and Zahhak from the poem commonly referred to as Iran’s national epic, <em>Shahnameh (Book, or Epic, of the Kings), </em>part of which I am in the process of translating. I will include my translation at the end of this post.</p>
<p>Written by Abolqasem Ferdowsi in the 10th century, <em>Shahnameh </em>tells the story of the Iranian nation by telling the story of its kings, from the nation’s mythical beginnings right up to the moment of the Muslim conquest in the 7th century CE. One of the themes that runs through the poem is the question of how to respond to an unjust ruler. The tale of Zahhak and Kaveh, which you will read below, is one of the narratives that explores this theme. First, though, you need some backstory: Zahhak is <em>Shahnameh’s </em>first evil king. Son of an Arab monarch named Merdas, Zahhak is seduced by Eblis (the devil in these stories) into killing his father to assume the throne, and he is eventually cursed by Eblis with a serpent growing out of each shoulder, to which he must feed one human brain per night. In other words, he must kill two people a day in order to keep the serpents fed. As you might imagine, then, Zahhak does not turn out to be a benevolent ruler, and when he conquers Iran–whose previous king, Jamshid, made himself vulnerable when he declared himself a god and so lost the true god’s favor–Zahhak’s cruelty kicks into high gear.</p>
<div class="wp-caption alignright" style="width: 282px"><img title="Ferdowsi Square,June 18th" src="http://photos-d.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-snc1/hs094.snc1/4959_118671659127_640604127_2921659_5703399_n.jpg" alt="The statue of Ferdowsi in Ferdowsi Square, bedecked in green, during a rally, June 18" width="272" height="362" /><p class="wp-caption-text">The statue of Ferdowsi in Ferdowsi Square, bedecked in green, during a rally, June 18</p></div>
<p>One night, Zahhak has a dream that disturbs him. When he asks his advisors to interpret it, they say that the dream foretells his destruction by a man named Feraydoun, who will kill him and assume the throne. Zahhak goes on a killing rampage trying to hunt Feraydoun down, and though he is unsuccessful, he does manage to kill Feraydoun’s father. Finally, out of a kind of desperation–and here is where, if you have not seen parallels to what is going on in Iran until now, the parallels start to get obvious–Zahhak summons the prince of each province in his kingdom and asks them to sign their names to a proclamation asserting that he, as their leader, has only ever been concerned with justice, righteousness and spoken only the truth. He wants this public acknowledgment so that he can raise an army with which to defeat the nemesis who is coming to challenge him. The heads of the provinces, knowing that their leader will kill them if they refuse to sign the proclamation, sign. It is at this point that Kaveh walks in, and from here I am going to let the poem speak for itself, because I think the parallels to today’s situation–a ruler afraid he will lose power, a rigged statement of approval, a (failed) attempt to appease the citizenry and opposition marches–while not exact, need no further explanation. (This selection from my translations of parts of the <em>Shahnameh</em>, I should add, has just been published in the really fine-looking journal <a href="http://www.thedirtygoat.com/" target="_blank">The Dirty Goat Magazine</a>.)</p>
<p><span id="more-635"></span></p>
<h2>No One Knows the Secret Heaven Holds</h2>
<p style="padding-left:90px;">Fear of Feraydoun fixed itself<br />
firmly in Zahhak’s head, harrowing<br />
his thoughts, bending his back beneath<br />
its weight, wrenching his words from everything<br />
but the fate foretold by Zirak. Zahhak<br />
sat on his ivory throne, his turquoise<br />
crown upon his royal brow,<br />
and he called to his court, from throughout his kingdom,<br />
the prince of each province to promise him loyalty.<br />
“You are wise men,” he said to them,<br />
“and you’ve heard the world hides from me<br />
the enemy in whose hands my fate waits.<br />
He may appear unworthy of fearing,<br />
but I won’t assume he’s weak. I want,<br />
therefore, to raise the fiercest army,<br />
my demons marching beside your men,<br />
for me to lead into battle against him.<br />
Approve, therefore, this proclamation. Confirm<br />
that as your commander I’ve sown nothing<br />
but seeds of righteousness and spoken only truth.<br />
Sign here so all can see<br />
pursuit of justice is my sole concern.”</p>
<p style="padding-left:90px;">Trembling with fear, the assembled men,<br />
knowing they could not say no and live,<br />
signed their names to Zahhak’s lies,<br />
when a man demanding justice marched<br />
into the palace. The princes made a place<br />
for him to sit. “At whose hands,”<br />
the serpent king asked, “have you suffered<br />
so much that you dare to seek me out?”<br />
Stunned to be hearing the king himself,<br />
hitting his head with his fists, the man<br />
called out, “I am Kaveh! I have come,<br />
your highness, to protest injustice thrust<br />
to the hilt like a knife many times<br />
into my heart. If what I’ve heard here<br />
is true, if you pursue only justice,<br />
grant me relief from this great grief<br />
rooted in my soul. Show the righteousness<br />
you claim as yours, and raise your good name<br />
to the heavens! The hurt blackening<br />
my days, your majesty, comes mostly<br />
from you! You say you will not stand<br />
for the smallest offense committed against me,<br />
but you never hesitate to harm my sons.<br />
Of my eighteen young ones only one<br />
is left. Allow him to live, I beg you.<br />
Keep my soul, my king, from the cruel<br />
and endless torture I would endure<br />
if you feed your serpents his flesh. Tell me,<br />
what have I done to deserve his death?!</p>
<p style="padding-left:90px;">“And if I’m innocent, don’t build my guilt<br />
from false accusations. This misfortune fills<br />
my mind with misery, murders the hope<br />
children should be when you reach old age!<br />
Injustice has a middle and a limit,<br />
and so it has logic. Charge me, and judge me,<br />
if you have charges to bring, or don’t butcher my child!<br />
I’m a simple blacksmith, innocent<br />
of any wrong against you, yet you,<br />
breathing fire, burn my life!<br />
A dragon-king is still a king,<br />
obliged to provide justice. Sire,<br />
your kingdom stretches across the seven climes.<br />
Why should this fate fall here to me?<br />
Explain yourself! Plead your case<br />
before us now. Bring some sense<br />
to why my son, from among<br />
all your subjects, must satisfy those serpents<br />
with his brains. Submit your words to the world<br />
and let the world judge your worth!”</p>
<p style="padding-left:90px;">Zahhak sat back, gasping,<br />
wordless, eyes wide with wonder,<br />
fearing Kaveh’s furious courage.<br />
Scheming to win the blacksmith’s support,<br />
he ordered the boy restored to his father,<br />
lavished Kaveh with kindness,<br />
and commanded him to commit his name<br />
to the praise the declaration proclaimed.<br />
The blacksmith read from beginning to end<br />
and turned to the elders assembled there:<br />
“You’ve made yourselves this Devil’s minions,<br />
divorced in your hearts from heaven! It’s hell<br />
you look to now, bowing to this beast.”</p>
<p style="padding-left:90px;">He rose, enraged, to his full height,<br />
tore the proclamation to pieces<br />
he stomped into the ground, then stormed<br />
with his son out into the street.</p>
<p style="padding-left:90px;">The gathered nobles sought to soothe<br />
what they assumed was Zahhak’s wounded<br />
pride, “O great and powerful prince<br />
of princes! King of kings! The cool<br />
breeze dares not blow above you<br />
on the day you muster your men for battle.<br />
Yet this foul-mouthed Kaveh calls you out,<br />
as if his status equaled to yours,<br />
grinding our covenant into the ground,<br />
rejecting your right as ruler<br />
to his obedient submission. Swollen with scorn,<br />
his head and heart fury-filled,<br />
he’s gone to forge with Feraydoun<br />
an alliance against you. We won’t accept this!”</p>
<p style="padding-left:90px;">“Listen to <em>this</em>,” Zahhak insisted.<br />
“See how strange things sometimes are:<br />
As soon as Kaveh spoke, there seemed<br />
to rise between us a mountain of iron,<br />
and when he hit his head with his hand,<br />
the apparition shattered, foreshadowing<br />
what only time will tell. No one<br />
knows the secrets Heaven holds.”<br />
</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.richardjnewman.com/2009/11/10/life-imitates-art-irans-opposition-and-ferdowsis-shahnameh-the-story-of-zahhak-and-kaveh-repost/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

